Servicios

Los servicios de interpretación se pueden proporcionar a distancia virtualmente, no dude en preguntar.

Interpretación de conferencias

La interpretación de conferencias o simultánea es oral y requiere una cabina por idioma además de medios técnicos, y cuenta con dos profesionales de la interpretación para trasladar la información en varios idiomas y en tiempo real.

 

Interpretación consecutiva

La interpretación consecutiva no requiere medios técnicos, puede realizarla una sola persona (o dos) siempre que haya descansos previstos en la reunión.

La persona oradora difunde su mensaje y la intérprete lo expresa en el idioma que se requiere tras la intervención de la persona.

Interpretación de enlace y servicios públicos

Interpretación de enlace o para los servicios públicos (implica que la interprete facilita la comunicación entre los dos grupos de personas en varios idiomas):

  • Facilita las reuniones bilaterales entre grupos pequeños de personas, sin precisar medios técnicos.
  • Requiere una o dos intérpretes, dependiendo del número de pausas programadas en la sesión.

Maestra de ceremonias

Oradora: Maestra de ceremonias, conferencias y gestión de la información.

Hablar en público requiere técnica, aplomo y transmitir al público la pasión que siente el cliente por su trabajo, es clave contar con un orador/a que aporte inspiración para conseguir el éxito del evento.

Traducción

Traducción (expresar el texto original en otro idioma de forma escrita) de artículos científicos, médica literaria y de toda índole con plazos coherentes y honorarios justos.